Job 22:15

SVHebt gij het pad der eeuw waargenomen, dat de ongerechtige lieden betreden hebben?
WLCהַאֹ֣רַח עֹולָ֣ם תִּשְׁמֹ֑ר אֲשֶׁ֖ר דָּרְכ֣וּ מְתֵי־אָֽוֶן׃
Trans.

ha’ōraḥ ‘wōlām tišəmōr ’ăšer dārəḵû məṯê-’āwen:


ACטו  הארח עולם תשמור--    אשר דרכו מתי-און
ASVWilt thou keep the old way Which wicked men have trodden?
BEWill you keep the old way by which evil men went?
DarbyDost thou mark the ancient path which wicked men have trodden?
ELB05Willst du den Pfad der Vorzeit einhalten, welchen die Frevler betraten,
LSGEh quoi! tu voudrais prendre l'ancienne route Qu'ont suivie les hommes d'iniquité?
SchWillst du den alten Weg befolgen, den die Bösewichte gegangen sind,
WebHast thou marked the old way which wicked men have trodden?

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken