AC | טו הארח עולם תשמור-- אשר דרכו מתי-און
|
ASV | Wilt thou keep the old way Which wicked men have trodden?
|
BE | Will you keep the old way by which evil men went?
|
Darby | Dost thou mark the ancient path which wicked men have trodden?
|
ELB05 | Willst du den Pfad der Vorzeit einhalten, welchen die Frevler betraten,
|
LSG | Eh quoi! tu voudrais prendre l'ancienne route Qu'ont suivie les hommes d'iniquité?
|
Sch | Willst du den alten Weg befolgen, den die Bösewichte gegangen sind,
|
Web | Hast thou marked the old way which wicked men have trodden?
|